阅读文章

日本人如何用汉字取名

[日期:2007-10-21] 来源:北京青年报  作者:萨苏 [字体: ]

  在日本,普通新生儿起名字是在出生两周之内,而皇室则是在出生的第7天。据说这个习俗和古代新生儿在出生后夭折率太高有关。传统上,日本人的名字普遍使用汉字,只是在二战之后开始有一些比较新潮的人用欧美常用英文名的日语发音作自己的名。为了让名字有个好的含义,家长们深思熟虑,花上两个星期也一点儿不过分。

  用汉字起名,在日本可要“过五关斩六将”。所谓五关,指的是孩子的名字必须符合“五格”,即总格——昭示一生的吉利;人格——反映期待的性格才能,并要求可以克制凶运;地格——符合对健康、平安等的追求;天格——不得和祖先的宿命冲突;外格——与所处外界环境和谐。“六将”就是若干辅助规则,比如若干汉字因各种原因是不能用在名字里的,像伶、逸、稀等。近年来对外交流的增加又使日本一些传统吉利的名字带有了不吉利的意思,比如“涌大”本来是很有气势的名字,但读音让英语国家听来就是“YouDie”(去死吧),如此一来,日本人起名就成了一项繁复的工作。

  日本有学问的人会从四书五经上找字,普通人从《万叶集》(日本的古诗经)上找字。一般来说,男孩名中经常有的包括武、信、彦、男、夫、保等。女孩有爱、佳、敬、景等,后面加一个“子”。男孩名字“武夫”、“武男”,有种武勇的感觉。家人希望孩子能像武士那样生活,有信念、有责任感。“信”、“保”等字较重视理念,让孩子有诚信。如果把女儿的道德观看得非常重,会取名“信子”。“景”是大有出息的意思,也往往用来形容漂亮的景色,是女孩专用的字。对普通日本人来说,给孩子起名就有些为难了,谁知道一不留神会冲克什么。因此,很多日本人把问题交给“专家”解决。日本有很多专门给孩子起名的公司,收费从几千日元到数十万日元不等。天皇皇子的起名比平民的讲究更多,有专职的顾问解决此事。可能成为天皇的皇子,起名要求带一个“仁”字,其传统起源于第56代清和天皇(惟仁),此后如亲仁(后冷泉天皇)、怀仁(一条天皇),除个别例外,大多遵循其例。原因是日本长期受儒家影响,典籍中以“仁”为最大美德。

  一些大公司近来每年都在网上公布最有“人气”的名字列表,有人从这里随便挑一个给自己的孩子用。结果日本人每年使用的新名字中,有40%以上用了“人气”前100位里面的,造成了不少重名现象。有趣的是从这些排位靠前的名字可以看出日本社会价值取向上的变化,几十年前日本流行的名字多是“敬一”、“早智子”等,讲究四平八稳、中正平和,而2005年排第一位的女名居然是“阳菜”,以下是“菜菜子”、“彩花”、“结爱”等轻松的名字。从这里看,日本人也在慢慢变得不那么“一本正经”了。(《北京青年报》10.17)




阅读:
录入:湘里伢子

语网特别申明:各专栏专辑作者文责自负,对自己的作品享有完整版权,在语网的发布不影响其再版权,即作者还可另行投稿或出版。任何人均可在本站发布或转载文章,但这并不意味着本站赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权等问题,请作者来函联系。

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:就“阿房宫”读音告直言了先生

下一篇:走出汉字的“姓名迷宫”
相关文章       汉字 
发表评论


点评:
 
字数(限500字,建议200字以内):
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
站内查询



 
本周热点
  暂时没有相应新闻
 
最新文章