阅读文章

有感于新版《新华字典》新增"房奴"

[日期:2011-07-12] 来源:东方网  作者:杨羽 [字体: ]

  经过近8年修订,中国人最熟悉的字典——商务印书馆《新华字典》第11版5日推出,在新增的诸多热词中,“房奴”无疑是最夺人眼球的。

  《新华字典》是新中国第一部以白话释义、用白话举例的字典,也是迄今最有影响、最权威的一部小型汉语字典。此次新增的释义中,“奴”字增加了“为了支付贷款等而不得不拼命工作的人”之意。“房奴”,也就成为了“为了支付房贷等而不得不拼命工作的人”,

  在这个解释中,有两个词语格外引人注目,这就是“不得不”和“拼命”。这两次词加在一起,显示出人们在房贷的压力下,已经被压得喘不过气来。这些年来,房地产市场的过火,房价的陡然上涨,俨然房价已经是撬动“幸福指数”的杠杆,幸福已经与房子“捆绑”起来,人们努力幸福,但只要一谈“房”就色变。

  “房奴”被《新华字典》收入的背后,是社会现象的一个折射,而其更是显示出人们以承受沉重的财务负担以换取居住安全感。在德国,尽管买一套房子相当容易,但是租房成为德国民众的住房首选,主要得益于完善的租房制度。但是在我国,如果依靠租房来解决住房问题,其结果很有可能是会被房东下达“逐客令”。

  健全的法规制度和配套的政策给租房者带来了巨大的安全感,这是租赁市场繁荣的基石。而这恰恰是我们所缺失的,这也是为什么越来越多的人越是做“房奴”,为了支付房贷等而不得不拼命工作,以透支将来的幸福,来换得现在居住的安定。

  新版《新华字典》新增“房奴”,无疑对于我们的管理层来说,是一个警示。当“房奴”已经成为一种广泛的社会现象的时候,其不仅将与住房市场的走势有关,也将对于整个社会运行产生巨大的影响。




阅读:
录入:湘里伢子

语网特别申明:各专栏专辑作者文责自负,对自己的作品享有完整版权,在语网的发布不影响其再版权,即作者还可另行投稿或出版。任何人均可在本站发布或转载文章,但这并不意味着本站赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权等问题,请作者来函联系。

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:新版《新华字典》新在哪里

下一篇:《新华字典》编撰故事:“死不承认”被删掉
相关文章       新华字典 
发表评论


点评:
 
字数(限500字,建议200字以内):
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
站内查询



 
最新文章