華文與西文,孰優?繼續上週
圖&文:王 和 ©
(本文原載于華文詳解第一集)
文字內涵價值
很多學者認爲,西方是表音文字,方便于目前現世.這是不錯的結論.但他們認爲華文是表意文字或符號性文字,就不很正確了。90%以上的華文都有注音。不但有注音,還有注明意義呢!事實上,大部分華文都具備三條件:
1- 實物形象.
2- 注音份子.
3- 注明意義.
西文只表音而沒有實物形象及沒有意義在內.
比如:可定義 DOGMA 是貓 (壯族語MA是狗) .KITTEN 是狗.CARP是鯨.WHALE是鯉(注15.1).但華文狗是狗,貓是貓.不可說,gouㄍㄡ(句字用爲注音)gouㄍㄡ(句)叫聲的動物(犬字的偏旁涵義指動物)是貓.不可說,叫miaoㄇ一ㄠ(苗字用爲注音) miaoㄇ一ㄠ (苗)的動物是狗.鯉是鄉(里字用爲注音兼用爲輔助注義)中飼養的<魚> ,而鯨是大得驚人的魚。(京字含有大的意思。京與驚是同音。鯨字類屬借同音字造字法。此造字法則不在六書之內。將說明)。貓,狗,鯨,鯉都是動物,各有特徵,不可混亂。字字有注音,意義明顯,形象確實。可說每字是一短句之濃縮。西方文字豈能相比。
認識華文字義的時間
使人想不到的事實是:在不到十五分鐘之內,只要學識一條IS(注15.2)文字規律,三個基本字義字形 (鳥,魚,++)便能認識,分別二千餘個生字的大概意思.換句話說,在十五分鐘之內即可認識那個字是鳥名,那個字是魚名,那個字是草名。莫說英文或法文,目前西方自豪製作的科學名稱法規及西方學者認爲最有規則的Esperanto語,皆絕對不能達到如此的效果。 換句話說,西方的科學名稱規律無法使初學人一看即懂那個名詞是鳥,是魚,是草類。證 據 見(注15.3)。
英法文的詞類(動詞,狀詞,形容詞),大部份都分別很清楚。學一些常規之後,一看就知道哪個是動詞,哪個是狀詞,哪個是形容詞。但是無助于理解意義。 每一個華文的結構表達意思都比英法文詞語的表達更有規則,更有理,更容易理解意義。 可說華文的結構表達意思是無比。學生學習認識華文的字義比認識拼音文字的意義更快。(注15.3)
註 解 與 引 證 :
15.1 英美詞典:Dog 是狗。 Dogma 是教條。 Kit 是用具。Kitchen是廚房。Kitten 是小貓.。Carp 是鯉。 Wale是鯨。
15.2 IS 是個方塊合體字,有兩個成份.IS方式又可稱為<半注意半注音字>或<半意半音字>造字法.古來常說是形聲字.
(註意思) IS (註字音)
90%以上的華文都由這IS方式造成.古人曾用此IS方式來製造名詞,動詞,分類各種動植物,金石,珠寶,方名,神鬼等等.比如:鳥,魚,昆蟲,竹,木類.凡屬鳥類的動物,必定含有< 鳥 >字.凡屬魚類必定有< 魚 >字.凡屬< 某 >類必定有< 某 >字.古人稱每一類字為一部.漢朝,許慎分全部華文成 540字.部內的字,皆有相同的< I >成份.I被稱為部首.部內的字義皆與< I >字義有相關.現在字典,常歸納華文成214部左右.結果,字義與部首的意思,有時不相關。
15.3下面三十個拼音名詞,試請英文老師分辨哪個是鳥名,哪個是魚名,哪個是草名,哪個是蟲名。看他能分辨多少個?
1. LOPHIOMUS STETIGERUS . AN KHUONG
2. PARALICHTHYS OLIVACEUS. BINH NGU
3. PARASILURUS ASOTUS . NIAN
4. LEPTECHENEIS NANCRATES . YINN
5. CORVUS CORONE INTERPOSITAS . QUA
6. ACANTHOGOBIUS FLAVIMANUS. SAH
7. CYPRINUS CARPIO CACHEP
8. MANIS PENTADACTYLA LANG LOI
9. AIX GALERICULATA . UYEN UONG
10. ANSER SEGETUM SERRIROSTRIS. HOONG HOC
11. AXIS GALERICULATA . Insect? Bird? Fish? Plant?
12. ANSER SEGETUM SERRIROSTRIS . Insect? Bird? Fish? Plant?
13. MILVUS MELANOTIS . Insect? Bird? Fish? Plant?
14. PHYLLOSCOPUS CORDNATUS TEMIN . Insect? Bird? Fish? Plant?
15. DENDRO PICOS GOERTAE . Insect? Bird? Fish? Plant?
16. CREAGRUS FURCATUS . Insect? Bird? Fish? Plant?
17. CORVUS CORDNE INTERPOSITAS . Insect? Bird? Fish? Plant?
18. SCOPS SEMITORQUES . Insect? Bird? Fish? Plant?
19. LYNX TORQUILLA . Insect? Bird? Fish? Plant?
20. PICAPICA SERICEA . Insect? Bird? Fish? Plant?
21. LAMPETRA PLANERI . Insect? Bird? Fish? Plant?
22. ODONTASPIS TAURUS . Insect? Bird? Fish? Plant?
23. TRIAENODON OBESUS . Insect? Bird? Fish? Plant?
24. CARCHARHINUS CANICULA . Insect? Bird? Fish? Plant?
25. SCYLIOR HINUS CANICULA . Insect? Bird? Fish? Plant?
26. SPHYRNA ZYGAENA . Insect? Bird? Fish? Plant?
27. MUSTELUS MUSTELUS . Insect? Bird? Fish? Plant?
28. RAJACLAVATA . Insect? Bird? Fish? Plant?
29. DASYATIS AMERICANA . Insect? Bird? Fish? Plant?
30. POTAMOTRYGON LATICEPS . Insect? Bird? Fish? Plant?
(如果把上述30個西方名詞寫成華文,中國學生一看,便可分辨哪個是魚名,哪個是鳥名,哪個是草名啦!)
下面是一百餘個華文名詞。教小學生『魚,鳥,++(草)』三個字與文字結構規律之後,小學生便能分辨認出哪個字是鳥名,哪個字是魚名,哪個是草名了。很顯著的,英文名詞與科學名稱的簡單性和容易理會性,遠遠比不及華文名詞製造法。
魝魟魡魣魦魧魨魩魫魬魰魲魴魵魶魷魺魻魼魽魾鮀鮂鮃鮄鮅鮇鮈鮉鮋鮌鮎鮐鮑鮒鮓鮔鮕鮘
鳩鳮鳭鳵鳶鳷鳹鳺鳻鳽鳼鳾鳿鴀鴁鴂鴄鴅鴆鴇鴈鴉鴊鴌鴍鴏鴐鴒鴔鴕鴗鴚鴛鴞鴟鴣鴤鴨鴩鴪
艻艼艽艾艿芀芃芃芅芆芊芋芌芍芎芏芐芑芒芓芘芙芚芛芜芝芞芟芠芡芢芣芤芥芦芧芨芩芪芫芭芮芰花芳芵芶芶芸芷芹芺芼芾苀苂苃苄苉苐苑苒苒苔苕苗苘苙苙苜苝苞苟苠苡苢苣苤苨苩苪苬苭苮苯苰苲苳苴
中文大辭典,++ 部收有2140字, 其中有1437個字是植物名. 鳥部收有 898 字,其中,837個字是鳥名.魚部收有647字,其中587字是魚名.這些 2,861 個名詞皆由IS方式造成.在實際上,也有少數部份製造不合規則的字.詳細分析,請讀『華文詳解』。
下週繼續
JJJ