|
民间汉字书同文研究的新思考
周胜鸿
民间自发的汉字书同文研究,
早在上个世纪八九十年代就开始了。
据上海汉字研究史料馆馆藏报刊来看,
就有北京的《统一论坛》、《台声》、《人民日报(海外版)》
、《
语文建设》、《汉字文化》、《语言文字应用》、《海内与海外》,上海的《联合时报》、《文汇报》、《汉语拼音小报》、《文化艺术报》,香港的《大公报》、《语文建设通讯》、《词库建设通讯》,台湾的《中央日报》、《华文世界》、《国语日报》、《国文天地》等约二十余种海内外报刊发表了几十篇有关书同文的各类文章。
同时,
先后在北京和台北举行过多次有关书同文的学术研讨会。而从1998年开始,
民间自发的汉字书同文研究,
有了一个新的发展----
海内外专家学者在上海先后举行了五次“汉字书同文学术研讨会”,
参加研讨会的有120多位,
他们分别来自北京、内蒙、
河北、
山东、
安徽、
江苏、
陕西、
湖北、
湖南、
广东、
江西、
浙江、
福建、
上海和台湾、
香港及新西兰等海内外十七个地区。2003年8月将举行第六次“汉字书同文学术研讨会”。与此同时,
我们又分别在北京(2001年9月)
、
台湾(2002年1月)
和香港(2002年8月)
出版了《汉字书同文研究》第一至三辑论文集,2003年将出版《汉字书同文研究》第四辑.从2000年开始,
先后共有约100多位各界人士(单位)
为出版《汉字书同文研究》捐款约有25000元;
此外,
还有近百位包括台港澳及澳大利亚、
新西兰、
菲律宾、马来西亚、法国、
德国、
波兰、
日本、韩国等海内外华语文工作者和各界朋友以来信、来电、来访、捐赠书刊等不同方式关心和支持书同文。我们的朋友遍天下!至此,民间自发的书同文研究形成了一个有相当规模的有大中华色彩的汉字学术研究沙龙,
并且产生了越来越大的影响。
民间的学术研究,
虽然在财力和物力等客观条件上受到种种限制,
一时可能达不到官方那样的效果和速度; 但从某种意义上看,
也有它自已的独特的优势。
正如香港中华文化促进中心名誉会长、著名学者饶宗颐先生在《迎接中华文化的文艺复兴》一文中指出∶“自古以来,学术研究成就往往在私学,不在官学,中外的学术史都是这样。官学因公家有某些规定,亦因人事转变而不能延续研究;私学则只要那人有兴趣,可终其一生作研究工作”
。(《香港中华文化促进中心.
嘉宾献辞》2001年6月).
我们要好好领会前辈学者这一至理名言,
从而坚定自已的信念和努力!只要我们坚持努力进行研究
我们民间自发的汉字书同文学术研究,
必将对中国历史上又一次书同文作出重大的贡献,
我们应该为自已能有机会参加到书同文研究行列而感到无比的自豪!
2002年12月初,
我去香港参加香港中国语文学会年会,
又参加了一个“汉字书同文研究座谈会”,与会的许多香港和来自新西兰,
美国的语文学者在发言中对书同文研究表示很大的关心和支持,
使我深受鼓舞和感动。
大家谈到:
书同文研究的任务应该有近期和远期两个阶段---近期是海峡两岸繁简字体的统一,
远期是整个汉字流通区域汉语汉字的大统合,
以适应汉字进入信息时代的到来。2003年2月,
台湾学者张荫民先生寄来《给汉字书同文研讨会的建议》一文。
他说:
“
导引中华民族语文同一化与国际化,
乃是种顺时助势的作为,
当然也是一种任重道远的使命!
这使命与作为,
总得有人来担当。
因此,
我建议汉字书同文研讨会改为中华语文研发会.”
张先生还在广纳成员,
任务规划,
刊物发行,
经费筹措,
会馆设置等几方面提出了具体建议。最后,他满怀豪情地写道:
“
路是人走出来的。
由少数人艰辛贡献而成自身及后代子孙幸福,
是件最有意义的事!
坚持、勇敢、奋斗,
历史将会肯定其价值与功劳!
”
我认为,
港台学者的这些意见都是很好的,
富有启发性,
值得大家思考,对今后的书同文研究有着重要的意义!
我们在书同文研究中广交朋友。
凡是赞同书同文的人, 不管是繁体派,
还是简体派,
或者是拼音派,
汉字电脑软件专家,
我们一概都欢迎,
视作同志和朋友。
我们本着海纳百川的原则,
虽然参与和关心汉字书同文研究的人员广泛,
队伍很“杂”:
有中国人也有外国人,
有大陆的也有台港的,
有专家学者也有业余研究者,
有研究者也有支持者;但他们都是为了实现书同文这一崇高目标而走到一起来,
都在为书同文而在作出无私的奉献!
虽然形式松散,
类似沙龙,参与研究的各地人员自掏腰包,来去自由;
但以“字”会友,
结下了深厚的友谊。参与和关心书同文研究的数百位海内外学者专家和各界朋友之中,其精神可嘉,其事迹感人者大有人在!
他们正是一群千百年来为人们所称道的所崇尚的具备“立德,
立功,
立言”
道德境界的新时代文化精英;
他们都有一种能亲身参加到当代书同文研究的行列的无比自豪感。
历史是不会忘记的,
人民是不会忘记的。早在1993年8月,
著名学者、华东师大教授许杰先生就说过:
我们知道,在我们祖国数千年的文化历史上,“书同文”三个字原来就和“车同轨”、“行同伦”等口号同时提出来的。这是为了达到理想的大同世界,实现大同之治,使得大道之行、天下为公。人人都能讲信修睦,以及“货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己”的那种大同之治的精神与实现,这才提出来的。所以,如果依着海峡两岸“书同文”精神走下去,对于实现大同之治的精神,却也不能不说是最最初步的实现,同时也是实践了一个起点,或一大部分,这意义就更大了。历史在创造,文化在演进,人类的进步与文明正向着理想的大同之治与大同世界迈进,难道我们还不能从这海峡两岸现阶段的文字运动,看出一个端倪来吗!
(《汉字书同文研究》第一辑《序言》)多年来,
我们正是本着许先生所说的精神,参与书同文研究的。
许多专家学者崇尚无私无畏,朋友之间亲密无间,
坦诚相待。
我们这批志同道合者,
怀抱大同理想,
在实现书同文目标的过程中,纯化自已的灵魂,
提升自已的精神境界,
这在当今物欲横流的商品社会里是十分难能可贵的!我相信,
只要大家坚持努力,
我们就会真正达到无私无畏,立德、立功、立言的真善美境界,创造出一个“21世纪文化人的伊甸园”
来,
向大同之治和大同世界的崇高目标迈进!
2002年12月,我去香港参加香港中国语文学会年会和“书同文面面观”
座谈会,,
亲身体验到香港的许多文化人,
在高度商品化的环境里,
不断战胜私念和物欲的诱惑,
执着地追求事业,
为社会和大众谋事;
同时又不断地加强自身道德修养,
成为一个儒雅谦恭的翩翩君子。
我深受启发,
就形成了通过大家的共同努力,
共建一个“21世纪文化人的伊甸园”
的信念。
据上海《文汇报》在2002年5月14日一篇题为《独特文学组织的建筑师》的报道,介绍了
《国际写作计划》创办人、华裔美籍女作家聂华苓的事迹。
她从1967年开始,
已先后邀请了120个国家的千余名作家来到她的居住地美国爱荷华的克拉威尔水库举办了多期的国际写作计划,
创造了各国作家合作、联合的范例。为此,1976年她和丈夫安格尔被世界各国300多名作家提名为诺贝尔和平奖的候选人,
以表彰这对夫妇无私奉献于一个伟大理想的精神。
当然,
无论从那个方面来说,
我们都不能与聂华苓先生相比;但是,
我们与她所追求的人类大合作的理想是一致的,
都是美好的,
而我们的书同文研究,
更有其深远的意义。随着时代的进步,
在大家的共同努力下,
汉字书同文大业,必将汇集越来越多的海内外朋友,这是中国历史上从未有过的。我有一个远景规划:
我们现有的史料馆将会上海市政建设需要而拆除动迁,
我想到市郊去买一所房子,
把馆藏内容扩展得更丰富些。到了那个时候,
我们计划除坚持每年八月举行书同文研讨会外,
每年春秋两季再分别邀请已经退休了的书同文之友来沪欢叙,
每人每天只要付象征性的生活费,
就可以以文会友,
会集在一起集中研讨几个书同文课题;
同时边读书讨论,边参观游览,
共渡良辰美景。
这不就是中国古代文人雅士所津津乐道的美好图景吗?
这不就是现代社会所不多见的世外桃源吗?
“伊甸园”
只是西方基督教传说中的圣图,
我们却是实实在在的从现在就可以共建的21世纪文化人的伊甸园!
目前,
我已与上海文化老人院(位于浦东新区合庆镇)协商好,
先借他处试办几期暂名为<书同文研习班>的春令营(5月中旬)和秋令营(10月中旬),
邀请已退休的各地朋友,
每期确定一个书同文研究的主题,
边读、边谈、边写、边玩(参观游览),
每人每天只要付15元生活费就可以2人住一间并供一日三餐。我想,
这样的计划,
必将会受到广大的书同文之友的欢迎!我们的晚年生活如果能安排得如此美好而又有意义,
向人生真善美的境界渐进,
这才是不枉来这个世界潇洒地走了一回!
|