阅读文章

中医术语全球标准统一3000中医名词有了洋名

[日期:2007-10-19] 来源:  作者: [字体: ]

  传统中医的奇经八脉翻译为eight extra meridians,任、督二脉分别译为conception vessel(CV)与governor vessel(GV)……3000多条中医名词都有了国际统一的英文名。

湘潭市工贸中专、工贸学校、湘潭市工业贸易中等专业学校招生简章

报名入读请和湘潭工贸中专学校负责招生的赵红斌老师(13467920032微信同号)联系!

  近日,经过4年努力,世界卫生组织西太区首次颁布传统医学名词术语国际标准,将中医名词进行了国际统一。

  记者从世界卫生组织和国家中医药管理局召开的新闻发布会获悉,通过中、韩、日等国家及地区专家4年来的持续努力,完成了世界卫生组织(WHO)传统医学术语国际标准的制定任务,向全球中医标准化迈出重要一步。《传统医学名词术语国际标准》使用的是英文名与繁体中文对照形式,全书以英文为主体,汉字全部使用繁体字。《传统医学名词术语国际标准》最终收录了包括总类、基础理论、诊断学、临床各科等八大类3543个词条。据《京华时报》报道




阅读:
录入:湘里伢子

语网特别申明:各专栏专辑作者文责自负,对自己的作品享有完整版权,在语网的发布不影响其再版权,即作者还可另行投稿或出版。任何人均可在本站发布或转载文章,但这并不意味着本站赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权等问题,请作者来函联系。

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:祖孙三代矢志不移推广“道字”

下一篇:回家的路:读父亲的《彝学论集》
相关文章      
发表评论


点评:
 
字数(限500字,建议200字以内):
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
站内查询



 
最新文章