阅读文章

附件四:设立“中华汉字节”的呼吁书

[日期:2012-06-21] 来源:语言文字网  作者:第15次书同文研讨会 [字体: ]

附件四:上海炎黄文化研究  第十五次書同文研討會

關於請求兩岸四地當局和海內外同胞及社會團體

為推動在農暦榖雨日設立“中華漢字節”以弘揚中華文化的

  籲  書

第十五次漢字書同文學術研討會已於2012年6月16—17日在上海舉行,來自海內外的70多位學者專家參加了會議。他們之中有來自祖國大江南北以及西藏、新疆、內蒙的漢字教育、書同文研究的專家學者和支持書同文的朋友,有來自韓國、美國、加拿大和香港、臺灣的華語文教育、研究的專家學者,非洲、澳洲的朋友發來了論文或賀信、賀電。自1997年發起民間的書同文研究以來,迄今已有來自海內外500餘位贊同、支持、參與書同文研究的專家學者和各界朋友。正是由於大家的積極參與和無私奉獻,書同文研究才能在十多年的時間裏取得舉世矚目的成果,才能得到五大洲朋友和兩岸四地同胞的贊同和支持。

此次會議經過熱烈而認真的討論,決定向兩岸四地當局和海內外同胞及社會團體發出《為推動在農暦榖雨日設立“中華漢字節”以弘揚中華文化的呼籲書》。其理由如下:

我們認為:漢字爲中華民族的繁衍和發展、爲中華文明和文化的傳承、傳播作出了不朽的貢獻。在我們看來,中華民族對世界文明發展的重大貢獻之一,就是我們所創造的漢字。近年來,在北京兩會上,先後多次提出了有關弘揚漢字傳統文化、促進海峽兩岸書同文字的提案,受到了海內外的關註。與此同時,一些學者提出建議:將“穀雨日”設爲中國“漢字日”,以紀念中華民族傳說中的的人文始祖倉頡。許久以來,我們從南到北申報了那麼多的“世界人類文化遺産”,似乎忘掉了最偉大的一項,那就是中國的漢字。

新西蘭和中國的學者在2009年7月18日於秦皇島市召開的由上海炎黄文化研究會主辦的中國第十二次漢字書同文學術研討會上聯署正式向海內外同胞提出倡議:在“穀雨”設立“中華漢字節”。得到了來自北京、上海、安徽、浙江、四川、河北、遼寧、黑龍江、陜西、湖北、山東和香港、臺灣等十三個省、市、地區和澳大利亞、新西蘭、美國及俄羅斯等國的40多位專家學者和各界朋友的贊同。爲了更好地符合全世界中國人的共同心願,我們建議把“中國漢字節”改稱爲“中華漢字節”,時間設在歷史傳說中紀念黃帝史官倉頡造字的農曆“穀雨”日。上海《炎黃子孫》全文刊登了這個倡議。

20114月19--20日,在陜西白水舉行了由上海炎黃文化研究會和陜西倉頡文化研究會、新西蘭中國書法家協會、漢字網等聯合主辦、由陜西省白水縣政府承辦的第十四次漢字書同文學術研討會暨“中華漢字節”籌備工作會議,會議決定在白水倉頡廟建立“中華漢字節”的倡議紀念碑。4月20日(穀雨)上午舉行了隆重的倉頡穀雨祭典,舉行“中華漢字節倡議紀念碑”揭碑儀式。第十四次漢字書同文學術研討會暨“中華漢字節”籌備工作會議作出了關於進一步推動創建“中華漢字節”的決議,並建議在各大網站和各地媒體同時發表這一消息,向全世界的炎黃子孫徵求意見和聯署簽名。我們期待有更多的海內外專家學者、各界人士以及社會團體聯署贊同在農曆穀雨設立“中華漢字節”,以推動兩岸當局共同認定這一倡議,爲了弘揚中華文化、增強中華民族的認同感作出新的貢獻!海內外一百多家媒體和網絡報道了這一盛況。

為紀念發表設立“中華漢字節”倡議三周年,參加第15次書同文研討會的來自祖國大江南北、西藏、新疆、内蒙古、香港、臺灣和美國、韓國、加拿大等地的專家學者表示熱情支持、積極推動正式設立“中華漢字節”,並向兩岸四地當局和海內外同胞及社會團體發出《為推動在農暦榖雨日設立“中華漢字節”以弘揚中華文化的呼籲書》

20126月17日於上海

 

1、關於設立「中華漢字節」聯合倡議

聯合倡議:在「穀雨」日設立「中華漢字節」

世界各地的中華同胞們:

最近幾年,隨著祖國的改革開放帶來的巨大的經濟發展和綜合國力的提升和增强,人們要求振興中華傳統文化、弘揚漢字文化的呼聲不絕于耳。

由第九届、十届全國人大常委會副委員長、世界漢語教學學會會長許嘉璐教授擔任總顧問,著名書法家歐陽中石題寫片名的8集大型人文紀錄片《漢字五千年》,自2009年春節期間在央視播出後,受到海內外的關注和好評。該片生動展示了漢字的産生、發展、演變過程及其在中華五千年文化中的重要作用,彰顯中華文化獨特魅力與風采,謳歌中華文化優秀傳統,唱響中華民族偉大復興的時代主旋律,提升中國國家形象。《漢字五千年》是國家漢辦(孔子學院總部)向國慶60周年的獻禮巨片,應觀衆要求,央視又在不久前重播了這部電視片。

近年來,在全國兩會上,先後多次提出了有關弘揚漢字傳統文化、促進海峽兩岸書同文字的提案,受到了海內外的關注。

與此同時,一些學者提出建議:將“穀雨日”設爲中國“漢字日”,以紀念中華民族的人文始祖倉頡。

2009年4月20日,繼上午“中國白水國際倉頡文化旅游節暨漢字之根祭祖大典”成功舉辦之後,下午14:40分,“倉頡造字與中華文明研討會”也在白水隆重召開。來自中國社科院、北京大學、西北大學、陝西師範大學、山東大學等科研院校以及相關漢字研究機構的專家和學者就如何保護漢字,如何更好地研究、開發、利用國家文字資源等進行了深入而熱烈的討論。

文化交流學者曹衛民認爲,聯合國科教文組織將每年的2月21日作爲“世界母語日”,應該將每年的穀雨節(4月20或21日)設爲中國法定“漢字日”,用以紀念倉頡,弘揚創造精神。

著名作家、國務院特殊津貼專家蔣巍對新聞界表示:漢字爲中華民族的繁衍和發展、爲中華文明和文化的傳承、傳播作出了不朽的貢獻。在我們看來,中華民族對世界文明發展的最大貢獻,就是我們所創造的漢字。許久以來,我們一直在想,有著泱泱五千年歷史文化傳承的中華民族,從南到北申報了那麽多的“世界人類文化遺産”,似乎忘掉了最偉大的一項,那就是中國的漢字。我們都知道,中國、埃及、印度和兩河流域的四大古文明,被公認是整個人類文明發展的起源。隨著歷史風烟的變幻與聚散,除了中華文明之外,其他的古文明都中斷或者半中斷了,給歷史留下太多的空白,也給今人留下無盡的遺憾與想像的空間。所以,我們應該提出設立中國漢字節的倡議。

在這樣的背景下,我們新西蘭和中國的學者聯署正式向海內外同胞提出倡議:在“穀雨”日設立“中華漢字節”。

2009年7月18日,在新西蘭奧克蘭中區華人協會所在地舉行了由旅居新西蘭的海峽兩岸同胞發起的《海峽兩岸同胞漢字座談會》上,大家提出了建立漢字節的創議(附件三);同時决定由應邀赴會的黃乃强先生提交給即將于8月1日在秦皇島市召開的中國第十二次漢字“書同文”學術研討會討論。(附件一)

由上海炎黃文化研究會主辦的第十二次漢字書同文研討會,2009年8月1日至3日在中國秦皇島市舉行。來自北京、上海、安徽、浙江、四川、河北、遼寧、黑龍江、陝西、湖北、山東和香港、臺灣等十三個省、市、地區和澳大利亞、新西蘭、美國及俄羅斯等國共46位專家學者和各界朋友參加了研討會或提交了論文。在研討會上,新西蘭中國和平統一促進會秘書長黃乃强先生作了精彩的發言,他轉達了2009年7月18日在奧克蘭中區華人協會所在地舉辦的《海峽兩岸同胞漢字座談會》上提出的設立“中國漢字節“的建議。來自兩岸、三地、四國的四十多位與會者經過討論,一致贊同此項建議。爲了更好地符合全世界中國人的共同心願,我們建議把“中國漢字節”改稱爲“中華漢字節”,時間設定在歷史傳統上紀念黃帝史官倉頡造字的農曆“穀雨”日。我們期待更多的海內外專家學者、各界人士以及社會團體聯署贊同在農曆穀雨日設立“中華漢字節”,以推動兩岸當局共同認定這一倡議,兩岸同時决定在穀雨日設立“中華漢字節”,爲了弘揚中華文化、增强中華民族的認同感作出新的貢獻!(附件二)

爲此,我們建議在各大網站和各地媒體同時發表這一消息,向全世界的炎黃子孫徵求意見和聯署簽名。我們期待有更多的海內外專家學者、各界人士以及社會團體聯署贊同在農曆穀雨日設立“中華漢字節”,以推動兩岸當局共同認定這一倡議,爲了弘揚中華文化、增强中華民族的認同感作出新的貢獻!

新西蘭黃乃强;楊慶熙;

 周勝鴻 

2009年8月3日于中國秦皇島  

聯絡處1:周勝鴻:中國上海市浦東新區沙田公寓27號202室郵編:201200

電子郵箱:stw_z@citiz.net

聯絡處2:黃乃强;電子郵箱:sunpolar@hotmail.com

2(新西蘭)兩岸同胞漢字座談會

七月十八日上午十時,由海峽兩岸同胞發起的《海峽兩岸同胞漢字座談會》在奧克蘭中區華人協會所在地舉辦。會議由發起人楊慶熙和黃乃强倆位先生主持,奧克蘭地區兩岸華人華僑中不少知名學者、專家和業內人士三十余人參加了會議,。

與會人士就漢字的歷史、演變、簡繁幷用和今後的發展等發表了自已的意見,大家認爲今後漢字的使用必須要以繼承弘揚中華文化和站在中華民族的團結統一的高度來認識;以包容、和諧和共存的精神來對待,使我們的優秀文化更發揚廣大。

韓國學者朴仁洙先生也應邀赴會,幷作了精彩的發言。

會議結朿時大家還提出了建立漢字節的創議(附件三),由應邀赴會的黃乃强先生提交給即將在秦皇島召開的中國“書同文”漢字研討會討論。(黃乃强)

 

3第十二次書同文研討會關于贊同設立“中華漢字節”的動議

2009年8月1日至3日,在中國秦皇島市舉行的第十二次漢字書同文研討會上,新西蘭中國和平統一促進會秘書長黃乃强先生,轉達了新西蘭海峽兩岸學者漢字問題座談會提出設立“中國漢字節“的建議。來自兩岸、三地、四國的四十多位與會者經過討論,一致贊同此項建議。爲了更好地符合全世界中國人的共同心願,我們建議把“中國漢字節”改稱爲“中華漢字節”,時間設定在歷史傳統上紀念黃帝史官倉頡造字的農曆“穀雨”日。

我們期待更多的海內外專家學者、各界人士以及社會團體聯署贊同在農曆穀雨日設立“中華漢字節”,以推動兩岸當局共同認定這一倡議,爲了弘揚中華文化、增强中華民族的認同感作出新的貢獻!

第十二次漢字書同文研討會與會者簽名:(全文刊于《汉字书同文研究》第八辑第218页)

二00九年八月三日于中國秦皇島市

 

第15次书同文研讨会

4海外聯署名單(表示參與聯署至2010年1027統計)

新聞媒體:平面:《俄羅斯商務指南報》,《新西蘭聯合報》,《先驅報》;網站:《新西蘭華文沙龍通信》,《詩歌與音樂網》,《奇异网》

團體:俄羅斯阿州華人華僑聯合會;新西蘭華文文化沙龍;新西蘭書法家協會;國際詩歌音樂協會(香港注册);

個人:范士林,新西蘭華文文化沙龍理事,《新西蘭華文沙龍通信》主編

 

5第十三次書同文研討會(上海)與會者(2010621)

高國鷲  楊士輝  倪永宏      國麗婭  馮壽忠  胡百華  金小  陳蔚松  康淑春  張時釗  李克國  王玉森  門雁冰  高友銘  蔡永清  郭恒勳  李公燕 楊洪清      戚桐欣 周南祥

其他表示參與者:

1紫光華宇論壇:潘德馨 龍 城水秀   k(20091012)

2,陝西漢字網  徐蘊峰

6新西蘭中國書法家協會信函

尊敬的黃乃強先生:    

    我們祖先所創立的漢字,承載著我中華民族五千年光輝燦爛的文明,並維繫著海峽兩岸及分佈在全世界各地的炎黃子孫的骨肉親情。也維繫著中華民族與日本民族、朝鮮民族、越南民族等東方各民族的文化認同。       

 我們——新西蘭中國書法家協會全體同仁,日與漢字舞,夜伴漢字眠,自與漢字有著更深厚的感情。黃先生所發起的設立中華漢字節的倡議,反映了我會同仁關心漢字,熱愛漢字久有的意願和心聲。支援黃先生的倡議,實乃義不容辭。

        我代表新西蘭中國書法家協會表示:對黃乃強先生關於設立中華漢字節,並將這一天設在農曆穀雨日的倡議,表示贊成、支援,並願意聯合簽署。     此致

敬禮!

                                 新西蘭中國書法家協會主席   許廣洲             

                            20101030日于奧克蘭




阅读:
录入:归一居士

语网特别申明:各专栏专辑作者文责自负,对自己的作品享有完整版权,在语网的发布不影响其再版权,即作者还可另行投稿或出版。任何人均可在本站发布或转载文章,但这并不意味着本站赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权等问题,请作者来函联系。

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:附件三:贺信、贺电、贺词、贺诗

下一篇:附件五:关于打开简繁体汉字对立的禁区,以促进第二次书同文的建议书(征求意见稿)
相关文章       第15次书同文研讨会 
发表评论


点评:
 
字数(限500字,建议200字以内):
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
站内查询



 
最新文章